Corect
. Joc de cuvinte doar pentru prea(ne)cuvioasa ureche carpato-danubiano-pontica
.
Pentru na(t)ivul japonez ar insemna ceva de genul "Golful celor doua vederi", "Golful celor doi care vad"..., conform kanji-lor corespunzatori pronuntiei cu pricina.
二 (futari) 見 (miru) ヶ (ga) 浦 (ura)
doi a vedea marker genitiv golf
In virtutea postarii lui
@Fujitsu numele/traducerea are logica...
Later edit:
Intre timp am facut o excursie cu Google Maps in zona in care e restaurantul cu pricina si numele se explica din ce in ce mai mult. Cautati "Sakurai Futamigaura of Meotoiwa" pe Maps si o sa vedeti de ce
.
LE2:
Ce amintri mi-ati trezit bai tovarasi
. N-aveti si voi altceva de facut
???!!!